Audrey Hepburn por el fotógrafo inglés TERRY O’NEILL. Su carrera comenzó en los años 60, su intención era viajar a los Estados Unidos para convertirse en músico de jazz, pero tras tomar una imagen del secretario de Asuntos Exteriores británico dormido en el aeropuerto de Londres, un periódico compró dicha imagen y su carrera dio un giro de 180 grados. Ha fotografiado a infinidad de actores,actrices, modelos, músicos… siendo pionero en retratar a grupos de música.

Audrey Hepburn by English photographer TERRY O’NEILL(London,1938).He gained renown documenting the fashions, styles, and celebrities of the 1960s

http://www.terryo.co.uk/

En el proyecto “Pantone Pairings" el diseñador con sede en Minneapolis DAVID SCHWEN, realiza una serie de Pantone compuesta por clásicas parejas de alimentos.

Pantone Pairings Project by creative director, illustrator and designer based in Minneapolis DAVID SCHWEN. A series of hand-made pantone chips usings everyday foods and classic duos, including peanut butter & jelly, mac &cheese, bacon & eggs…

http://dschwen.com/About

La fotógrafa de Austin (Texas) EMILY BLINCOE se ha dado a conocer gracias a sus coloridas y creativas imágenes donde prima la organización.Born, raised and based out of Austin, Texas, EMILY BLINCOE is a creative and passionate photographer who has made a name for herself with a unique organization of color.http://www.thesewoods.com/http://instagram.com/thuglifeforevs La fotógrafa de Austin (Texas) EMILY BLINCOE se ha dado a conocer gracias a sus coloridas y creativas imágenes donde prima la organización.Born, raised and based out of Austin, Texas, EMILY BLINCOE is a creative and passionate photographer who has made a name for herself with a unique organization of color.http://www.thesewoods.com/http://instagram.com/thuglifeforevs

La fotógrafa de Austin (Texas) EMILY BLINCOE se ha dado a conocer gracias a sus coloridas y creativas imágenes donde prima la organización.

Born, raised and based out of Austin, Texas, EMILY BLINCOE is a creative and passionate photographer who has made a name for herself with a unique organization of color.

http://www.thesewoods.com/
http://instagram.com/thuglifeforevs

En el proyecto CamGirls, la artista multimedia con sede en Londres VANESSA OMOREGIE, reemplaza a las Venus de obras clásicas por chicas que se toman fotos (generalmente desnudas) con su webcam. Su objetivo: “cuestionar estándares de belleza, ideas sobre la censura y la representación artística.
Nudes in Classical Paintings Replaced with Camgirls by VANESSA OMOREGIE, a multimedia artist and creative based in London. CamGirls is an ongoing investigative project that looks at the female image, with themes that question beauty, the way in which women are perceived, ideas of censorship and how the internet and technology have had an effect on this
http://vnsssaa.co.uk/ En el proyecto CamGirls, la artista multimedia con sede en Londres VANESSA OMOREGIE, reemplaza a las Venus de obras clásicas por chicas que se toman fotos (generalmente desnudas) con su webcam. Su objetivo: “cuestionar estándares de belleza, ideas sobre la censura y la representación artística.
Nudes in Classical Paintings Replaced with Camgirls by VANESSA OMOREGIE, a multimedia artist and creative based in London. CamGirls is an ongoing investigative project that looks at the female image, with themes that question beauty, the way in which women are perceived, ideas of censorship and how the internet and technology have had an effect on this
http://vnsssaa.co.uk/ En el proyecto CamGirls, la artista multimedia con sede en Londres VANESSA OMOREGIE, reemplaza a las Venus de obras clásicas por chicas que se toman fotos (generalmente desnudas) con su webcam. Su objetivo: “cuestionar estándares de belleza, ideas sobre la censura y la representación artística.
Nudes in Classical Paintings Replaced with Camgirls by VANESSA OMOREGIE, a multimedia artist and creative based in London. CamGirls is an ongoing investigative project that looks at the female image, with themes that question beauty, the way in which women are perceived, ideas of censorship and how the internet and technology have had an effect on this
http://vnsssaa.co.uk/

En el proyecto CamGirls, la artista multimedia con sede en Londres VANESSA OMOREGIE, reemplaza a las Venus de obras clásicas por chicas que se toman fotos (generalmente desnudas) con su webcam. Su objetivo: “cuestionar estándares de belleza, ideas sobre la censura y la representación artística.

Nudes in Classical Paintings Replaced with Camgirls by VANESSA OMOREGIE, a multimedia artist and creative based in London. CamGirls is an ongoing investigative project that looks at the female image, with themes that question beauty, the way in which women are perceived, ideas of censorship and how the internet and technology have had an effect on this

http://vnsssaa.co.uk/

"Sugar Series" por la fotógrafa de Austin (Texas) EMILY BLINCOE, la cual se ha dado a conocer gracias a sus coloridas y creativas imágenes donde prima la organización.
“Sugar Series" Born, raised and based out of Austin, Texas, EMILY BLINCOE is a creative and passionate photographer who has made a name for herself with a unique organization of color.http://www.thesewoods.com/http://instagram.com/thuglifeforevs "Sugar Series" por la fotógrafa de Austin (Texas) EMILY BLINCOE, la cual se ha dado a conocer gracias a sus coloridas y creativas imágenes donde prima la organización.
“Sugar Series" Born, raised and based out of Austin, Texas, EMILY BLINCOE is a creative and passionate photographer who has made a name for herself with a unique organization of color.http://www.thesewoods.com/http://instagram.com/thuglifeforevs

"Sugar Series" por la fotógrafa de Austin (Texas) EMILY BLINCOE, la cual se ha dado a conocer gracias a sus coloridas y creativas imágenes donde prima la organización.

Sugar SeriesBorn, raised and based out of Austin, Texas, EMILY BLINCOE is a creative and passionate photographer who has made a name for herself with a unique organization of color.

http://www.thesewoods.com/
http://instagram.com/thuglifeforevs

Nacida en Buckinghamshire y con sede en Oxford, CHLOE GIORDANO cose a mano diminutos bordados de animales llenos de texturas y vida. 
Buckinghamshire-born, Oxford-based illustrator CHLOE GIORDANO creates amazing embroideries of tiny little animals that are full of texture and life. Completely by hand, no machines.
http://www.chloegiordano.com/
http://karenin.tumblr.com/ Nacida en Buckinghamshire y con sede en Oxford, CHLOE GIORDANO cose a mano diminutos bordados de animales llenos de texturas y vida. 
Buckinghamshire-born, Oxford-based illustrator CHLOE GIORDANO creates amazing embroideries of tiny little animals that are full of texture and life. Completely by hand, no machines.
http://www.chloegiordano.com/
http://karenin.tumblr.com/ Nacida en Buckinghamshire y con sede en Oxford, CHLOE GIORDANO cose a mano diminutos bordados de animales llenos de texturas y vida. 
Buckinghamshire-born, Oxford-based illustrator CHLOE GIORDANO creates amazing embroideries of tiny little animals that are full of texture and life. Completely by hand, no machines.
http://www.chloegiordano.com/
http://karenin.tumblr.com/

Nacida en Buckinghamshire y con sede en Oxford, CHLOE GIORDANO cose a mano diminutos bordados de animales llenos de texturas y vida. 

Buckinghamshire-born, Oxford-based illustrator CHLOE GIORDANO creates amazing embroideries of tiny little animals that are full of texture and life. Completely by hand, no machines.

http://www.chloegiordano.com/

http://karenin.tumblr.com/

Summer On Toast by Barcelona-based illustrator and graphic designer Alvaro Dominguez.

 http://www.alvarodominguez.es

El fotógrafo francés EUGÈNE ATGET (Libourne, 1857- París, 1927) suministraba fotografías a los pintores de la época, por ello nunca se consideró como a él mismo como un artista. Escaparates, parques, vendedores y prostitutas. Una gran influencia para el movimiento surrealista.
EUGÈNE ATGET (Libourne, 1857- París,1927) was a French flâneaur and a pioneer of documentary photography. He built up a vast photographic archive of Paris’ old houses, shops, churches, and streets, as well as its architectural ornamentation, including doors, stairways, door knockers, and mantelpieces,  before their disappearance to modernization. El fotógrafo francés EUGÈNE ATGET (Libourne, 1857- París, 1927) suministraba fotografías a los pintores de la época, por ello nunca se consideró como a él mismo como un artista. Escaparates, parques, vendedores y prostitutas. Una gran influencia para el movimiento surrealista.
EUGÈNE ATGET (Libourne, 1857- París,1927) was a French flâneaur and a pioneer of documentary photography. He built up a vast photographic archive of Paris’ old houses, shops, churches, and streets, as well as its architectural ornamentation, including doors, stairways, door knockers, and mantelpieces,  before their disappearance to modernization.

El fotógrafo francés EUGÈNE ATGET (Libourne, 1857- París, 1927) suministraba fotografías a los pintores de la época, por ello nunca se consideró como a él mismo como un artista. Escaparates, parques, vendedores y prostitutas. Una gran influencia para el movimiento surrealista.

EUGÈNE ATGET (Libourne, 1857- París,1927) was a French flâneaur and a pioneer of documentary photography. He built up a vast photographic archive of Paris’ old houses, shops, churches, and streets, as well as its architectural ornamentation, including doors, stairways, door knockers, and mantelpieces,  before their disappearance to modernization.

Obra del fotógrafo y pintor francés JACQUES HENRI LARTIGUE (Courbevoie,1894 - Niza, 1986). Lartigue estuvo toda su vida fotografiando, desde que le regalaron su primera cámara a los 7 años, hasta su muerte, con 92. Su obra se caracteriza por una búsqueda constante de la felicidad, imágenes de una vida bucólica y despreocupada, con encuadres poco habituales, diversas velocidades de obturación y casi siempre utilizando blanco y negro.JACQUES HENRI LARTIGUE (Courbervoie,1894-Nice,1986) was a French photographer and painter. He started taking photographs when he was seven, when his father gave him his first camera.These photographs reveal his free spirit and love of life, rather than a concern for photographic technique and craft, and often capture a sense of movement, he was fascinated by speed and the suspension of time and gravity.http://www.lartigue.org/ Obra del fotógrafo y pintor francés JACQUES HENRI LARTIGUE (Courbevoie,1894 - Niza, 1986). Lartigue estuvo toda su vida fotografiando, desde que le regalaron su primera cámara a los 7 años, hasta su muerte, con 92. Su obra se caracteriza por una búsqueda constante de la felicidad, imágenes de una vida bucólica y despreocupada, con encuadres poco habituales, diversas velocidades de obturación y casi siempre utilizando blanco y negro.JACQUES HENRI LARTIGUE (Courbervoie,1894-Nice,1986) was a French photographer and painter. He started taking photographs when he was seven, when his father gave him his first camera.These photographs reveal his free spirit and love of life, rather than a concern for photographic technique and craft, and often capture a sense of movement, he was fascinated by speed and the suspension of time and gravity.http://www.lartigue.org/

Obra del fotógrafo y pintor francés JACQUES HENRI LARTIGUE (Courbevoie,1894 - Niza, 1986). Lartigue estuvo toda su vida fotografiando, desde que le regalaron su primera cámara a los 7 años, hasta su muerte, con 92. Su obra se caracteriza por una búsqueda constante de la felicidad, imágenes de una vida bucólica y despreocupada, con encuadres poco habituales, diversas velocidades de obturación y casi siempre utilizando blanco y negro.

JACQUES HENRI LARTIGUE (Courbervoie,1894-Nice,1986) was a French photographer and painter. He started taking photographs when he was seven, when his father gave him his first camera.These photographs reveal his free spirit and love of life, rather than a concern for photographic technique and craft, and often capture a sense of movement, he was fascinated by speed and the suspension of time and gravity.

http://www.lartigue.org/